عشان خاطر عيون الحولوين
و الناس اللي زي الفل اللي هيتعلمو الدمج و يساعدو الاداره
جبتلكو شرح لافضل برامج الدمج
بس اعذروني الشرح منقول معادا اخر برنامجين من شرحي الخاص
*************************************
مبدأيا عايزين نتفق علي قاعده ان من الاقضل ان ملف الترجمه بيكون امتدادو srt
دي لستة البرامج اللي هنشرحها:
Subtitle Edit (منقول)
SuBtItlE WoRKSHoP ( منقول بردو)
easy realmedia editor (شرحي الخاص)
format factory (شرحي الخاص)
****************************
اولا
Subtitle Edit
اصدار
1.8.1
الترخيص
مجاني
الحجم
600 kb
البرنامج
مختص بالتعديل على ملفات الترجمة الغير متوافقة في التوقيت مع الفيلم
بطريقة سهلة وغير معقدة وان شاء الله من خلال الشرح بالصور لن يكون هناك
اي صعوبات في تنفيذ الطريقة بالشكل الصحيح
ولكن قبل البدا بالشرح هناك عدة ملاحظات يجب الاخذ بها قبل الشروع في عمل التعديل
اولا
البرنامج يقبل فقط الترجمات التي من نوع
SRT
ثانيا
لضمان عمل البرنامج بشكل صحيح خالي من الاخطاء من الافضل ان يكون عندك برنامج الكودك الشهير
K Lite Codec
ثالثا
يجب ان يكون ملف الترجمة متوافق من حيث مضمون الترجمة مع نسخة الفيلم
رابعا
يجب ان يكون اسم ملف الترجمة مطابق لاسم الفيلم كما في الصورة
الشرح
تحميل البرنامج
Mediafire
http://www.mediafire.com/?1un5tmmbkzy
****************************
ثانيا
نظرا لطلب معظم المترجمين لشرح لبرنامج الترجمة SuBtItlE WoRKSHoP
فقررت ان اقوم بعمل هذا الموضوع لمساعدة الجميع على عملية الترجمة
اولا// هذا الموضوع هو شرح لاهم وظائف البرنامج (وليس شرح كامل) للبرنامج
ثانيا//لابد
للجميع ان يحاول اكتشاف المزايا بمفردة بعد معرفة الوظائف الاساسية لاتقان
عملية الترجمة ، وهذا البرنامج يحتوى على كم هائل من الوظائف رغم صغر حجمه
ثالثا//هذا هو رابط تحميل اخر اصدار من البرنامج ، لمن لا يملكه
اولا يجب عليك تنزيل البرنامج على جهازك ... ومن هنا تستطيع ان تقوم بتنزيل احدث اصدار للبرنامج
http://rapidshare.com/files/14588292...op251.rar.html
رابعا// ان شاء الله سيكون الشرح على هيئة صور توضيحية .
-------------------------------------
1-ا بعد تحميل البرنامج ، هى تثبيته وهى لا تحتاج ببالى شرح
2-هذه هى واجهة البرنامج بعد التثبيت
.
3-الخطوة التالية هى ضبط البرنامج لكى يدعم اللغة العربية
4- ثم نضبط لغة البرنامج الاساسية على العربية
5-يجب معرفة وظائف القوائم الموجودة بأعلى الواجهة ، وهذه هى القائمة الاولى
6-وهذا هو الشكل بعد تحميل ملف الترجمة
7-نأتى الى قائمة التحرير وهى اهم قائمة على الاطلاق
.
واهم جزء فى القائمة هو التوقيت
.
وهذه هى طريقة الضبط
8-نأتى الى قائمة الادوات ، واهم وظيفة لها
9- الخطوة الاخيرة وهى حفظ العمل
-وهذا شرح مجمل لوظائف المفاتيح اسفل شاشة العرض
.
-----------------------------------------------------------------
هذا الشرح خاص بالاخوة الذين يستطيعون عمل ترجمة سماعية بمجرد صدور الفيلم
بدون وجود ملف ترجمة بأى لغة للفيلم ، وهذه الطريقة هى الاصعب ، ولا يقوم بها الا المتميزون
1-يتم عمل ملف جديد
.
ثم نفتح ملف الفيديو او الفيلم المراد ترجمته
.
وتتم الترجمة كالتالى
.
ثم يتم حفظ العمل ، كالاتى (مهم)
****************************
يــــتــــبـــــع